AOMORI
位於本州最北邊的自然豐饒之地。青森為日本國內位列前茅的豪雪地帶,最吸引人的是它獨特的美麗景色與文化。春賞弘前櫻花,夏玩青森睡魔祭,秋觀奧入瀨溪流紅葉,冬望八甲田山霧淞,四季均有各自的精彩樂趣。Aomori is the northernmost prefecture in Honshu. One of the snowiest areas in Japan, it boasts abundant nature and four distinct beautiful seasons. With each season, one can enjoy unique sights including the cherry blossoms in Hirosaki during spring, the Nebuta Festival in summer, the autumn leaves at Oirase Gorge and the snow monsters (frost-covered trees) on the Hakkoda Mountain range.
-
1. 八甲田山 Mt. Hakkoda
霧淞(樹冰)這份大自然的藝術只有在冬天才能觀賞得到。大白葉冷杉暴露在暴風雪中,身披冰雪,更顯巨大,便形成了霧淞,霧淞群在夕陽照耀下閃爍著金色光芒的光景充滿神秘感。
The snow monsters on Mt. Hakkoda are a natural work of art in winter. At sunset, the golden-lit views of these trees covered in rime are truly unbelievable.
Google Map -
2. 岩木山神社 Mt. Iwaki
因其美景與秀麗而被譽為「津輕富士」的名山峰。山腳下的緩坡延伸直至津輕平原,全面覆蓋在皚皚白雪中的姿態崇高神聖。當地的冬季運動也十分興盛,供人欣賞壯闊的全景,並享受滑雪。
A famous mountain that is known for its beauty and is also otherwise known as the Mt. Fuji of the Tsugaru region. Covered in snow, it stretches out into the Tsugaru Plain, showcasing grand and divine views. Winter sports are popular here and skiers enjoy a beautiful panoramic view.
Google Map -
3. 津輕平野與岩木川 Tsugaru Plain and Iwaki River
位在青森縣西北部的遼闊平原,東西橫寬約20公里,南北縱長約60公里,冬天裡會化身成一片無邊無際的銀白世界。發源於白神山地的岩木川滋潤著津輕平原的大地,悠悠流動前行,注入日本海中。
A plain in northwest Aomori which spans 20 kilometers north and south, and 60 kilometers east and west. In winter, it’s covered in snow as far as the eye can see. Iwaki River, which flows from the Shirakami Mountains, slowly runs through the plain into the Japan Sea.
Google Map -
4. 千疊敷 Senjojiki
因江戶後期的地震而隆起的岩床形成的海岸,綿延不絕。海岸立著「大佛岩」、「兜岩」等眾多巨岩,從JR五能線的車窗能遠望凹凸起伏的岩石表面以及汪汪大洋。
A coast with a long bedrock which was created by an earthquake in the late Edo era. There are many large rocks such as Daibutsu-iwa and Kabuto-iwa, and you can view the big ocean and craggy rocks from inside the JR Gono Line train.
Google Map -
5. 岩木山神社 Iwakiyama Shrine
將名山峰岩木山視為神明而約於1,200年前創建的神社。現今留存的神殿大多建造江戶時代初期,多虧百姓虔誠的信仰化為支持的力量,神社至今仍展現著莊嚴肅穆的氛圍。
A shrine built 1,200 years ago to enshrine a local deity. Most of the remaining sanctuaries were built in the early Edo era and its majestic appearance is maintained largely by the faith of people.
Google Map -
6. 弘前城 Hirosaki Castle
修築於江戶時代的天守閣是東北當今唯一尚存的「現存天守」。夢幻的燈籠祭可說是青森當地的冬天美景,披上一身白雪後的天守閣和古老的松樹在燈籠的晃晃燈火中泛出暈黃光輝。
Hirosaki Castle’s castle tower was built in the Edo era and is the only remaining castle tower in Tohoku. The fantastic Toro Festival, where the snow-covered castle tower and old pine trees are lit by lanterns, is Aomori’s winter tradition.
Google Map